Thank you for your kind feedback. :)
Thank you for your kind feedback. :)
Another classic as a bonus.
Sadly, this one can’t be translated, because it’s a twist on a German word play:
MAN THINKERS - Are All Rich People Pedophiles?: https://youtu.be/JftenwRmtAs
Knorkator - Lied vom Pferd: https://youtu.be/Pi8dtuL9Vzk
Lyrics:
Die Tür steht auf, ich trete ein.
Du lächelst nie, doch dein Glück kann ich fühlen.
Und meine Hand fährt durch dein Haar.
Ich lehn mich an dich und schließ’ meine Augen.
Dann leg’ ich dir die Riemen um.
Verstehn′ uns ohne ein Wort zu sagen.
Du atmest tief, dann geht es los.
Ich halt mich fest und du gehst darin auf,
mich zu tragen.
[Refrain]
Trag mich so weit es geht,
trag mich egal wohin. [trag mich]
Solang’ ich nur bei dir
und in Bewegung bin. [trag mich]
Dein Körper glänzt im Abendlicht.
Ich spür’ die Kraft hinter jeder Bewegung.
Du bäumst dich auf, ich geb mich hin.
Und unter jedem deiner Schritte erbebt
die Umgebung.
[Refrain 2x]
Trag mich so weit es geht,
trag mich egal wohin. [trag mich, trag mich]
Solang’ ich nur bei dir
und in Bewegung bin. [trag mich]
[Outro]
Trag mich so weit es geht,
trag mich so schnell du kannst. [trag mich, trag mich]
Trag mich wohin du willst
und halt nie wieder an. [trag mich]
Same here.
A lot of threads up until some weeks ago felt kinda barren, because there were no or little interactions in the comment sections.
Now things are starting to feel more lively, engaging and interesting, because comments provide additional background and/or counter-arguments - and sometimes just good old stupid fun. :-P
Your comment made me think and I’ve had the opposite problem.
I couldn’t think of any clever comebacks.
The only one I’d have is:
“That’s because you don’t know how to ride anything but the short bus.”
What are the ones you’ve had in mind?
There’s actually a Jesus Christ Superstar parody told from the view of the innkeeper (featuring The Mighty Boosh’s Noel Fielding and Julian Barratt, Julia Davis, Rich Fulcher, Matt Lucas, Matt Berry and Richard Ayoade):
Here you go create another fable.
I like its answers and its “fine, have it your way, whatever” attitude at the end of your conversation.
It would have been even better, if I’d said:
“An excellent source of irony.”
But alas, I’m not that witty on the spot. :-P
/********** Setting up the fkuArray **********/
fkuArray = array(…
Oh, the irony. :D
Haven’t used it in years, but it might still work:
Bronch (switch on CC, if you don’t speak German):
Germany’s answer:
Knorkator is genuinely a great band, btw.
Kinderlied: https://youtu.be/oOeugwd4vqs
Für meine Fans: https://youtu.be/sGcBuwPD4rw
“Did I tell you about my mom and dad? Well, my mom and dad went on vacation down at Mammoth Cave, Kentucky. This was about…six years ago, I think. Seems like it was six, about six years ago…six or seven, possibly seven, could be. Somewhere in there, six, seven: more than six, less than seven. Let’s call it six and a half. So my mom and dad went on vacation at Mammoth Cave, Kentucky, and my dad found a big rock. …What he thought was a big rock; turns out it was a dinosaur turd. A petrified dinosaur turd, twenty-seven-pounder.”
“You know, now that I think of it, it might have been eight years ago. That would’ve been close to Y2K, wouldn’t it? Remember Y2K? Whatever happened? Everybody was all worried about that; nothin’ ever happened. Hahahahahaha. Big fuss…nothin’ ever happened! You know? God, that’s strange, you know? So let’s say…we’ll say it’s eight years ago, it was either eight or five.”
“So my dad gave my mom this big turd; he said, ‘Here, Mom, this is a big dinosaur turd; put it in your purse and take that home.’ My mom said, ‘Dad, I don’t think this is a dinosaur turd; this thing is still warm. Whoever dropped this thing is still walking around in here, and we better get the fuck outta this cave!’”
“Nine years ago! Nine. I know it was nine because my wife was pregnant with our first boy, Mak Mudi Ben’el Said ben Salaam. And he’s ten now. …Or is he? He’s eleven, maybe he’s eleven. He’s either eleven or five.”
The Chats - The Clap:
日产 = rì chǎn
(originating from (the land of) the sun)